07.31.11
Not lost in translation
Chinese users of YouTube were drawn to things that mentioned Wendi Deng, Rupert Murdoch’s wife, nemesis of Brit “comedian” Jonnie Marbles.
So, on a lark I decided to see how the lyrics translated using Google. The second copy is the result pasted back into the translation service, for comparative purpose with the original. Which you can hear.
?????Jonnie Pantywaist?????????
??????????????????
??????????Jonnie Pantywaist
?????????????????????
??Jonnie Pantywaist???Jonnie Pantywaist
Jonnie??????????????????????
???????????????
??????????shitter
?????????????????????
????????????????????????
????????Jonnie Pantywaist
??????????????????????????????
Jonnie Pantywaist??????????????????
?????????
??Jonnie Pantywaist???Jonnie Pantywaist
This is the story of Jonnie Pantywaist, he really messed up
He prepared a shaving cream pie, he tried to throw it away
Beat a girl, it was Jonnie Pantywaist (Oof, not quite.)
Can not even play for the elderly, the girl stopped him cold
This is Jonnie Pantywaist, which is Jonnie Pantywaist
Jonnie really screw up the news, he completely messed up
He was ready to twitter tweet
But the police took him to the shitter right
Can not even play for the elderly, the girl stopped him cold
Made us feel that the British are cowards, we feel that the British are cowards
Hear the big story Jonnie Pantywaist
Shaving cream pie he really ace, it ended up back in his face
Jonnie Pantywaist have a plan, but he is a clumsy man
He beat by a girl
This is Jonnie Pantywaist, which is Jonnie Pantywaist